I presented a conference, last weekend. I was very nervous: I was talking about a lot of my complex feelings and tensions about the english language to describe and articulate genders that are not men/women or expressions that are not or are complexly masculine/feminine.
The presentation went well. Although I am sure I ultimately did not prevail, I wanted to make my language accessible to those there. I wasn’t think of making my academic language accesible and understandable though, but of making my queer vocabulary* understandable to the student and community audience present at this academic conference. To that end, I had a slide up with long explanations of some of my key terms: genderqueer, non-binary, cisgender, colonialism (the last one was there to highlight the fact that colonialism is super relevant to all discussions of gender and trans* experiences of gender). Continue reading